| BIRIBILKETAK |
Midi File |
Audio |
Video
|
| 001 Txerri-boda |
|
|
| 002 Ormaizteiko
olkik |
|
|
| 003 Fitaren
bila |
|
|
| 004 Hagineko
mina |
|
|
| 005 Ziurtasuna |
|
|
| 006 Beldurra |
|
|
| 007 Porlockeko
gizona |
|
|
| 008 Iloba
alemaniarra |
|
|
| 009 Alzheimerrena |
|
|
| 010 Enperadorearen
traje berria |
|
|
| 011 Inondik
inora |
|
|
| 012 San
Sebastianen alibiddua |
|
|
| 013 Bidaia |
|
|
| 014 Oihala |
|
|
| 015 Kontuz
koskarekin |
|
|
| 016 Periltxo
gorria |
|
|
| 016 The
Red Peril |
|
|
| 017 Zigor
Uzturren |
|
|
| 018 Marrazoaren
hortza |
|
|
| 019 Txaplata |
|
|
| 020 Kalekantoi |
|
|
| 021 Azaroak
II |
|
|
| FANDANGOAK |
| 022 Patxikontra |
|
|
| 023 Jauntxoa |
|
|
| 024 Auzolana |
|
|
| 025 Garazi |
|
|
| 026 Esteinibar |
|
|
| 027 Lontxoren
karretilla |
|
|
| 028 Azken
aukera |
|
|
| 029 Osiña |
|
|
| 030 Erortzen |
|
|
| 031 Poll
Vetty |
|
|
| 032 Antolatzen |
|
|
| 033 Igeldotik
bekatura |
|
|
| 034 Iraiarena |
|
|
| 035 Pandora
kutxa |
|
|
| 036 Zigorren
baimenarekin |
|
|
| 037 Metuo
ergo sum |
|
|
| ARIN-ARINAK |
| 038 Hi,
zelta |
|
|
| 039 Txakur
berdea |
|
|
| 040 Hamabi
kilo |
|
|
| 041 Oilarra |
|
|
| 042 Txaskun |
|
|
| 043 El
burro de carreras |
|
|
| 044 Berrehun
praile |
|
|
| 045 Ume,
txakur ta ditxeridu |
|
|
| 046 Txintxua,
itxusia ta gaiztua |
|
|
| 047 Tximinuaren
osaba |
|
|
| 048 Txapa |
|
|
| 049 Ipurtargi |
|
|
| 050 Lau
izozkiak |
|
|
| 051 Antiguakoa |
|
|
| 052 Ardi
lapurrak |
|
|
| 053 Etxeko
gela txikiena |
|
|
| 054 Itzulerako
partidua |
|
|
| 055 Amaginarreba |
|
|
| 056 Margolari
daltonikoa |
|
|
| 057 Hirurogeigarrena |
|
|
| 058 Tontorra |
|
|
| 059 Zintzilikaridduak |
|
|
| 060 Sexua,
droga ta rokanrola |
|
|
| 061 Ramon
Iriarte irakasle |
|
|
| 062
Gari txirrindulari |
|
|
| 063 Dogma |
|
|
| 064 Kopiatutako
porrusalda |
|
|
| 065 Hernani
Rugby Elkartea |
|
|
| 066 Astelehenitis |
|
|
| 067 Irungo
arin-arina |
|
|
| 068 Zer? |
|
|
| EZPATADANTZAK |
| 069 Iparhaizea |
|
|
| 070 Hanka
hotzak |
|
|
| 071 Anbar
eta beltza |
|
|
| 072 Bernard
xirolarru egilea |
|
|
| 073 Ezpata
okerra |
|
|
| 074 Kurri
trufak |
|
|
| 075 Fáilte
an Ghárda Sibhialta Roimh Fhiachra Mac Gabhann |
|
|
| 076 Izalgo
Irene |
|
|
| 077 Arriatxekin |
|
|
| 078 Cormac
Breatnach-en ezpatadantza |
|
|
| 079 Sustoa |
|
|
| 080 Hiru
sorginak |
|
|
| 081 Porlana |
|
|
| 082 Esperantzadantza |
|
|
| 083 Euzki-sonbrie |
|
|
| 084 Kategorischer
Imperativ |
|
|
| 085 Enda-rentzako
ezpatadantza |
|
|
| 086 Perretxikotan
nenbilenean |
|
|
| 087 Binakoa |
|
|
| 088 Dantzadu
daigun sonbraillu bagi |
|
|
| 089 Aita
Juaniko |
|
|
| 090 Azaroak
I |
|
|
| BESTE
EUSKAL DANTZAK |
| Jauziak |
| 091 Hegiberri |
|
|
| 092 Lakarraberri |
|
|
| 093 Mando
zaharrarena |
|
|
| 094 Ahuntxa |
|
|
| 095a Zazpi
jauziak I |
|
|
| 095b Zazpi
jauziak II |
|
|
| Soka-dantza |
| 096a Agur
Estebe I |
|
|
| 096b Agur
Estebe II |
|
|
| 097 Uztarrozko
soka-dantza |
|
|
| Bestelakoak |
| 098 Biasteriko
uztai-dantza |
|
|
| 099 Bizkaiko
dantza |
|
|
| 100 Marianatxo |
|
|
| 101 Langilea |
|
|
| 102a Zuberoko
gabota I |
|
|
| 102b
Zuberoko gabota II |
|
|
| 103 Minueto
IV |
|
|
| 104 Ezin
kabittuta |
|
|
| 105 Argazki
zahar hori |
|
|
| 106 Basurde-jana |
|
|
| EUSKAL
KANTA ZAHARAK |
| 107 Gizonak
eztau bear |
|
|
| 108 Birjinearen
gaba |
|
|
| 109 Ai
nere biotzeko |
|
|
| 110 Aita
saldü naizü |
|
|
| 111 Goyen
tenploan dago |
|
|
| 112 Ai
au gabaren preziosoa |
|
|
| 113 Eskalearena |
|
|
| 114 Agota |
|
|
| 115 Erregine
'ta saratsa |
|
|
| 116 Abenduan
ogeian |
|
|
| BERTSO
DOINUAK |
| Lauko
txikia |
| 117 Gosidda |
|
|
| 118 Itxoin |
|
|
| 119 Zartxixa |
|
|
| Seiko
txikia |
| 120 Labana |
|
|
| Zortziko
txikia |
| 121 Garbigailua |
|
|
| 122 Osaba
Samuel |
|
|
| 123 Kalbindarra |
|
|
| 124 Garzia-ren
Gubbio |
|
|
| 125 Raudidaudau |
|
|
| 126 Egingo
nuke |
|
|
| 127 Leiho
zikinak |
|
|
| 128 Amorosa |
|
|
| 129 Donibaneko
auzolana |
|
|
| Lauko
haundia |
| 130 Ebakia |
|
|
| 131 Landare |
|
|
| Zortziko
haundia |
| 132 Patxiren
emaztea |
|
|
| 133 Ixil-andrea |
|
|
| 134 Erantzuna |
|
|
| 135 Nausia |
|
|
| 136 Schopenhaueren
zizpa |
|
|
| 137 Emakume
hori berriro |
|
|
| Hamarreko
haundia |
| 138 Ainhoa
aurrean |
|
|
| 139 Xantiddomendi |
|
|
| 140 Xagiu
Barbelde |
|
|
| 141 Abit
onus |
|
|
| 142 Txingorrie |
|
|
| 143 Eguerdian
tristura |
|
|
| 144 Donutaren
erdia |
|
|
| Lauko
klasikoa |
| 145 Koprolita |
|
|
| 146 Idi-proba |
|
|
| Seiko
klasikoa |
| 147 Lofoten |
|
|
| Zortziko
klasikoa |
| 148 Txanpona |
|
|
| 149 Ezinezkoa |
|
|
| Neurri
berdina |
| 150 Oixe
dek (7x8) |
|
|
| 151 Fatimetu
(8x8) |
|
|
| 152 Andre
emaile (8x8) |
|
|
| 153 Zentrauta
(8x8) |
|
|
| 154 Neguko
tximista (8x8) |
|
|
| 155 Esaiozu
(10-10-10-6) |
|
|
| 156 Betetzen
(10-10-10-6) |
|
|
| BESTE
EUSKAL DOINUAK |
| 157 Arhane
(Lo-kanta) |
|
|
| 158 Gudari
herrenen martxa (Zortziko) |
|
|
| 159 Kerzouac's
Gavotte (Gabota bretoi erara) |
|
|
| 160 Kastell-Paol
(Gabota bretoi erara) |
|
|
| 161 Gabota
herrikoia I (Gabota bretoi erara) |
|
|
| 162 Gabota
herrikoia II (Gabota bretoi erara) |
|
|
| 163 Pottitto
(Gabota klasiko erara) |
|
|
| AN
DRO-ak |
| 164 Ur
yezh hepken n'eo ket a-walc'h |
|
|
| 165 Roscoad |
|
|
| 166 Borobila |
|
|
| 167 Eraztuna |
|
|
| 168 Bretoia
I |
|
|
| 169 Bretoia
II |
|
|
| 170 Marc
d'Ailleurs |
|
|
| 171 St
Patrick's An Dro |
|
|
| 172 Kerfank
1870 |
|
|
| 173 'Theme
vannitaise' |
|
|
| SCHOTTISCHES
- TXOTISAK |
| 174 The
Conversion of Davy Levine |
|
|
| 175 Patrice's |
|
|
| 176 Robert
and Graham Are Man and Wife |
|
|
| 177 The
Death of the Clutch |
|
|
| 178 Close
to the Bone |
|
|
| 179 The
Craythur |
|
|
| 180 Sliotar
sa Ghob |
|
|
| 181 Eoin
at Thirteen |
|
|
| 182 The
Black Mick |
|
|
| 183 The
Kango & Yobby Joe |
|
|
| 184 Txikierdi |
|
|
| MINUETAK |
| 185 Jostuna |
|
|
| 186 Udaberriko
ainara |
|
|
| 187 Ziertopelo |
|
|
| BALSAK |
| 188 Marcel's
Desolation |
|
|
| 188b Marcel's
Desolation (jatorrizko bertsioa) |
|
|
| 189 The
Seventeenth of July |
|
|
| 189b The
Seventeenth of July (jatorrizko bertsioa) |
|
|
| 190 Ms
Gaw of Helen's Bay |
|
|
| 191 Fergal's
Brownie |
|
|
| 192 Minne
frÕ Stalom |
|
|
| 193 Tom
and Sheila's Waltz |
|
|
| MAZURKAK |
| 194 Adarra |
|
|
| 195 Moztu
ta erantsi |
|
|
| 196 Fiona |
|
|
| 197 Josteko
makina |
|
|
| 198 Arratsalde
lasaia |
|
|
| 198b Arratsalde
lasaia (jatorrizko bertsioa) |
|
|
| 199 The
Thatch |
|
|
| 200 Kopeta
iluna |
|
|
| 201 The
Pure Dick |
|
|
| 202 Millie's
Little Difficulty |
|
|
| 203 Port
Uí Chionnaigh |
|
|
| 204 Kaxkamotx |
|
|
| 205 Salbaziddua |
|
|
| 206 Eta
gero zer |
|
|
| 207 Sus
frå Sjoli'n |
|
|
| POLSKAK |
| 208 Ander
the Gander |
|
|
| 209 Martha
& Stefan's |
|
|
| 210 The
Cavanman's Daughter |
|
|
| 211 Zubr |
|
|
| 212 Hugh
the Postmaster |
|
|
| 213 Son
of Ugly's Polska |
|
|
| 214 The
Hedin-Curtins |
|
|
| 215 The
Irish Elk |
|
|
| DANTZA
LATINOAK |
| Habanerak |
| 216 Xirimiria |
|
|
| 217 Lanbroa |
|
|
| Tangoak |
| 218 Maureen
Herlihy's Tango |
|
|
| Boleroak |
| 219 Bolero
Badatozte |
|
|
| MARTXAK
|
| 220 Hecla |
|
|
| 221 Kromorno
martxa |
|
|
| 222 Errekruta |
|
|
| 223 The
High Cross of Moone |
|
|
| 224 Izerdia |
|
|
| 225 Ganboarrak |
|
|
| POLKAK |
| 226 Oporrak
atzerrian |
|
|
| 227 Polka
errexa |
|
|
| 228 Urrutiagoko
polka |
|
|
| 229 Mary
Delaney's |
|
|
| 230 Biddy
From Doora |
|
|
| 231 Two
Hands Higher Than a Duck |
|
|
| 232 Cé
do laibhis in do bhoicisin |
|
|
| 233 Gus
& Máiréad's |
|
|
| 234 Balubatarrak |
|
|
| 235 Eavan's |
|
|
| 236 Oh
The Britches Full of Stitches |
|
|
| 237 Ryan's
Polka |
|
|
| 238 Óró,
the Rattlin' Bog |
|
|
| JIGAK |
| Double-jig |
| 239 Double-jig
The Cutback |
|
|
| 239b The
Flat of My Back (jatorrizko bertsioa) |
|
|
| 240 Barkatu,
Pepe |
|
|
| 241 The
Pub With No Alcohol-Free Beer |
|
|
| 242 Decaff
Tay |
|
|
| 243 The
Ship in Full Sail |
|
|
| Slip-jig |
| 244 The
Candle at Both Ends |
|
|
| 244b The
Midnight Oil (jatorrizko bertsioa) |
|
|
| 245 Pottoa |
|
|
| 245b The
Pony (jatorrizko bertsioa) |
|
|
| 246 Hernaniko
axeria atzetik |
|
|
| 247 Off
My Rocker |
|
|
| 247b Gabriel's
Chair (jatorrizko bertsioa) |
|
|
| 248 Silvermore |
|
|
| 249a Elisabeth
Kelly's I |
|
|
| 249b Elisabeth
Kelly's II |
|
|
| 250 The
Letter to Angela McNamara (Slide) |
|
|
| REEL-ak |
| 251 Up
the Pole |
|
|
| 252 Mary
Curtin |
|
|
| 253 Astray
With a Bagpipe |
|
|
| 254 The
Brown Bear Cub |
|
|
| 255 The
Schwa |
|
|
| 256 The
Teetotalitarian |
|
|
| 257 The
West Clare Railway |
|
|
| 258 The
Humours of Tulla |
|
|
| 259 The
Roscommon Reel |
|
|
| 260 Rip
the Calico |
|
|
| 261 The
Ashplant |
|
|
| 262 The
Sword in Hand |
|
|
| 263 The
Light of My Life (Slow reel) |
|
|
| 263b The
Light of My Life (jatorrizko bertsoa) |
|
|
| 264 In
the Blue |
|
|
| HORNPIPE
eta BESTEAK |
| 265 Pat
on a Bike |
|
|
| 266 Dinner
in Dacca |
|
|
| 267 The
Unconfessable |
|
|
| 268 The
Old red Ape Up in a Tree |
|
|
| 269 The
Shilly-Shally |
|
|
| 270 Small
Parcels |
|
|
| 271 Black
Pepper |
|
|
| 271b The
Spice of Life (jatorrizko bertsioa) |
|
|
| 272 The
Burren Red (Barndance) |
|
|
| 273 Six
in the Morning (Long-Dance) |
|
|
| AIREAK |
| 274 An
Díomá |
|
|
| 275 Intxausti |
|
|
| 276 Itxaronaldia |
|
|
| 277 Balen |
|
|
| 278 Mendekua |
|
|
| 278b Mendekua
(jatorrizko bertsioa) |
|
|
| 7x8
NEURRIKO DOINUAK |
| 279 Hamar
zaldizko ilun |
|
|
| 280 Lapurra |
|
|
| 281 Zazpikoa
azaroan |
|
|
| 282 Umeak
jolasten |
|
|
| 283 Erua |
|
|
| ASIMETRI
NEURRIKO DOINUAK |
| 284 Bonbolostina |
|
|
| 285 Lehen
pausoak |
|
|
| 286 Birgitta-ri |
|
|
| 287 Ilemozketa |
|
|
| 288 Saldukeria |
|
|
| 289 Iturgina |
|
|
| 290 Su
guztiak piztu |
|
|
| 291 Sagarra |
|
|
| 292 Ergobian
galduta |
|
|
| 293 Azukreripe |
|
|
| 294 Selebreak |
|
|
| OTOITZAK |
| 295 Aita
Gurea |
|
|
| 296 Etxea
Jaunak eraikitzen ez badu (Salmo 127) |
|
|
| 297 Iturri
eder, iturri zuri |
|
|
| 298 Zidar
labraduz egiñik dago |
|
|
| 299 Regis
regum rectissimi |
|
|
| KANTA
NARRATIBOAK |
| 300 Mondragoeko
erretzaren kantak |
|
|
| 301 Hauzeko
anderia |
|
|
| 302 Kanzuriano |
|
|
| 303 Potaren
galdatzea |
|
|
| 304 Etxe
haundi eder galant onetan |
|
|
| 305 Zalduko
jauna |
|
|
| 306 Uretako
semea |
|
|
| 307 Ama
baten kontseiluak |
|
|
| 308 Maria
Magdeleina |
|
|
| 309 Lurbinttoko
ohoinak |
|
|
| 310 Barbersa |
|
|
| 311 Kantore
berri batzu lastimagarriak |
|
|
| 312 Hegaburu-Eskiula |
|
|
| 313 Alabaren
heriotza |
|
|
| 314 Mulieneko
primuia |
|
|
| 315 Alejotxo |
|
|
| 316 Aldudeko
kantiak |
|
|
| 317 Goizean
Parisen |
|
|
| 318 Adios
orain, dama gaztia |
|
|
| 319 Gorphutza
eder eta |
|
|
| 320 Pedro
Bentura 'ta Ana Manuela |
|
|
| 321 Etxeko
alaba (Aita nuen saltzaile) |
|
|
| 322 La
Belle Dame Sans Merci |
|
|
| 323 Butcher,
Butcher |
|
|
| 324 Bertso
berriak amaika urteko mutilla ildako lapurrari jarriak |
|
|
| 325 Beizamako
krimena |
|
|
| BESTE
KANTAK |
| 326 Abesti
Mendi altuan erurra daidi |
|
|
| 327 Andere
esposa, beha zure ama nigarrez |
|
|
| 328 Zugarramurdiko
eske-koplak (1827) |
|
|
| 329 Do
bádussa Úair |
|
|
| 330 Teresa
la marquesa |
|
|
| 331 She
Hadn't the Knack 1 |
|
|
| 331b She
Hadn't the Knack 2 |
|
|
| 332 Ode
to a Radio DJ |
|
|
| 333 Roses
Are Red |
|
|